LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

波音平台注册: 品质革命

1
2018-04-02 10:29:53China Daily Gu Liping ECNS App Download
本文来源:http://www.1145500.com/games_sina_com_cn/

太阳城亚洲游戏登入,制造业投资占到固定资产投资比重的32%左右,制造业民间投资占到民间投资比重的45%左右。2015新作发表——新旧融合,旧商场变岛上花园  1905年的老建筑北京劝业场北京劝业场,位于天安门西南800米处,与国家大剧院遥相呼应。有“马来西亚的深圳”之称的新山能否撑得住中国开发商的大胃范必“点式改革”的改革主体行政主管部门制订改革方案时,既要考虑公共福利最大化,也不可避免考虑自身利益最大化,二者产生矛盾时,没有一个有效的机制保证其不使公共福利让位于自身利益Society财新《新世纪》记者汪苏实习记者徐弘毅农村土地确权到村集体,村委会未经村小组同意便征地;维权的村小组很多,坚持到最后的很少,林国贵还在努力EnvironmentTechnology财新《新世纪》见习记者阳敏科技体制大改革大幕拉开前,一批科研经费贪腐案集体“示众”FirstPage互联网的飞速发展,让我们的生活更加便捷,获取资讯更加迅速和丰富。

外包机构应在每季度、年度向基金业协会报送外包业务情况表、运营情况报告。是系统漏洞、审核不严,还是另有隐情?安居房入围名单公示:两岁幼童竟是“杰出人才”6月8日,深圳市2013年首批安居房项目——西乡安居家园、观澜茗语华苑初定入围和候补入围申请家庭名单公示。”确实,要让基层党组织的那盏明灯更亮,要让党员干部真心实意的为群众办实事解难题,要让党建工作与群众的幸福生活水乳交融,唯有夯实基层党建。  而按深华发方面的说法,之所以未按时办理相关手续,一方面是由于旧改项目因拆迁问题导致工期进度落后于原预定计划,另一方面是因深圳万科坚持更改项目规划设计方案,导致双方合同内容与政府备案不一致,以至于在项目规划审批以及实施主体确认等环节出现困难。

Q13:公告一直说还有个潜在交易对手,是否方便透露与这位潜在交易对手的谈判进程,交易方向?还有可公开的日期?谭华杰:以公告为准,现在还不方便透露。如果这样还说强东哥对奶茶无感情,那只能说他演技太高了。(原标题:北京平均购房者年龄不断攀升)面对高昂的北京房价,大力发展租赁市场被认为是缓解住房压力的重要手段之一。  双方座谈会比亚迪股份有限公司董事长兼总裁一行到访碧桂园位于顺德的总部,碧桂园集团董事局主席杨国强率队与他们座谈,并签署合作协议。

品质革命

quality revolution

2018年政府工作报告提出:

全面开展质量提升行动,推进与国际先进水平对标达标,弘扬工匠精神,来一场中国制造的品质革命。

Taking steps in all sectors to improve quality, we will work toward meeting the highest international standards, encourage the spirit of workmanship, and ignite a revolution in the quality of Chinese-made goods.

“品质革命(quality revolution)”一词首次出现是在2016年5月11日国务院常务会议上,指一系列为了增加消费品种类、提升商品品质、创建知名品牌而进行的改革,旨在满足人们不断升级的消费需求。

做细做实中国制造,就要让品质成为从日用品到高精尖领域等各行各业共同追求的目标,对产品生产到售后的每一个环节都高标准、严要求(every industry link from production to after-sales service should live up to a high standard),一把尺子量到底;做大做强中国“质”造,就要加快培养技能型劳动者大军(a skilled labor force should be cultivated),“向人才要红利”,更要让工匠精神渗入每件产品、每道工序,凡事不做则已,做则做到极致完美;做高做精中国“智”造,就要重视科技创新(focus on technological innovation),摒弃抄袭仿造,专注研发属于自己的、名副其实的原创高附加值产品(develop original high added-value products)。

【相关词汇】

中国制造2025 Made in China 2025

工匠精神 the spirit of workmanship/craftsmanship

知识产权强国 IPR powerhouse

发展新动能 new driver of growth

创新驱动发展战略 innovation-driven development strategy

(中国日报网英语点津 马文英)

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
太阳城亚洲游戏登入
申博太阳城登入 www.1111msc.com 申博太阳城游戏帐号登入 菲律宾申博游戏直营网 申博桌面版下载直营网 www.3158msc.com
申博手机下载版 金太阳国际娱乐网址 菲律宾申博娱乐管理网 菲律宾太阳网城上娱乐 菲律宾申博娱乐城官网 申博官网免费开户登入
申博代理开户登入 www.sb61.com 太阳城申博娱乐网站 菲律宾申博官网直营网 申博怎么开户 申博太阳城游戏