LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

K7娱乐成游戏登入: Phone etiquette: How not to lose friends

2018-08-13 10:20:51chinadaily.com.cn Editor : Mo Hong'e ECNS App Download
本文来源:http://www.1145500.com/kjj_fuzhou_gov_cn/

太阳城亚洲游戏登入,平安好医生首席产品官吴宗逊在介绍慢病关爱卡中所提到的新版智能血压计,也体现了平安好医生在技术层面对慢病管理的战略性布局。您现在的位置:微软商店已收录超20000款Win10UWP应用  今天在WinHEC2016大会上,正式发布了全新的Win10混合现实平台,还宣布HoloLens国行版将在2017年上半年上市,并宣布Win10应用商店中UWP应用数量已经超过20000款。  首先,党员教师队伍建设要严格。最高搭载英特尔酷睿i7-6700HQ处理器,8GB内存,GTX960M(4GGDDR5)独立显卡,128GB+500G双硬盘,支持M.2PCleNVMeSSD。

  随着校长和捐赠人的一次次握手,中国大学吸引社会捐赠的纪录随时有可能刷新。要实现上述一系列宏伟目标,关键在人才,基础在教育,根本在教师。  但是尤其是最近一年,大家感觉时代又开始变化了,其实在2016年之后,全世界(无论是中国、美国、)无论是从政治环境、经济环境跟金融环境,都是有巨变的时候,大家都很不安定的时候。特朗普还没上台,经济战场上的硝烟就已经弥漫了。

依据《纲要》的目标,到2030年,要基本实现高血压、糖年病患者管理干预全覆盖,实现全人群、全生命周期的慢性病健康管理。  尊重员工成理想雇主首要特征  在此前的最佳雇主评选过程中,薪酬福利往往是重要的评选依据。现阶段,网易已经聚合了世界范围最优质的一批课程资源,本身就具有巨大的流量价值。    麻省理工科技评论首部中文图书《科技之巅》现已上市视频策划及后期地点:北京

不想玩手机玩到没朋友?“手机礼节”要遵守

 

很多人每天早上醒来最先看的是手机,睡觉前最后看的也是手机。我们的手机从未远离身侧,有数据显示,我们平均每隔12分钟就要看一次手机。既然我们和手机注定是难舍难分,那么就应该遵守相应的“手机礼节”。下面这五件事,最好要避免。 

1. Talk on the phone at mealtimes

吃饭时打手机

An absolute no-no for most (81%) of us - yet half of us have been with others who've done it. And more than a quarter (26%) of young adults admit to it.

吃饭时打手机对大多数人(81%)而言是绝对不可接受的,但还是有半数人曾遇到过这样做的人。超过四分之一(26%)的年轻人承认自己曾在吃饭时打过手机。

"They should always be off and out of sight during meals, meetings and parties," insists Diana Mather, of The English Manner consultancy. "The person you're with is the person who's the most important. None of us is indispensable."

英国礼节咨询机构的戴安娜·马瑟坚称:“吃饭、开会和参加派对时手机应该关机并收起来。眼下和你在一起的人就是最重要的人。又不是缺了你不行,何必一定要在这时候打手机。”

But even looking at the screen at the dinner table is not on - for some. More than four in five people aged 55 and over think it's unacceptable to check notifications, compared with around half (46%) of 18 to 34-year-olds.

即使在吃饭时看一眼手机屏幕,也会让某些人不爽。55岁以上人群中有超过五分之四的人认为吃饭时看手机消息是不可接受的,而年龄在18到34岁之间的人中大约有一半(46%)对此行为表示不可接受。 

2. Listen to loud music on public transport

在公共交通工具上大声听音乐

Three-quarters (76%) of us object to watching videos and playing video games loudly on public transport, as well as listening to music, but it doesn't stop us doing it.

四分之三(76%)的人反对在公共交通工具上大声看视频、打游戏和听音乐,但这并没有阻止某些人这么做。  

3. Be on the phone when you should be listening

本应听别人讲话时却在打电话

You're at the till but on the phone mid-conversation. Do you hang up, say a polite "hello" and graciously pack away your bread and clementines - or chat on regardless?

轮到你结账了,你却在打电话。你是挂了电话,礼貌地说声“你好”,然后优雅地把面包和柑橘等杂货收起来,还是不管不顾地继续讲电话?

It's a source of frustration for many a shop worker, receptionist and waiter. One Sainsbury's checkout worker was so incensed when a customer refused to end her call that she refused to serve her.

这种行为让许多商店员工、前台接待员和服务员都很抓狂。在塞恩斯伯里超市,因为一名顾客不肯挂电话,收银员气急了,拒绝为她服务。 

4. Walk while looking at your phone

一边看手机一边走路

They've got their head down, eyes peeled to the screen - and they're right in your path. Internally you're screaming Look up! Look up! But no - it's the pavement slalom again - dodging in and out of pedestrians in the phone zone.

这些低头走路的人眼睛只盯着手机屏幕,还挡你的道。你在心里大叫“抬头看!抬头看!”哦不,“路障族”又来了——在看手机的视线范围内躲避着行人。

And Twitter user @tiredhorizon has a public warning for them. Put away your phones in public buildings, hospitals and near reversing lorries.

推特用户@tiredhorizon给这些人发了一个公开警告:在公共建筑、医院和靠近倒车的卡车时,把手机收起来。 

5. Fiddle with devices while watching TV with others

和别人一起看电视时玩手机

Four in 10 (41%) adults think it's unacceptable to use a phone while curled up with the family on the sofa in front of TV.

41%的成年人认为和家人一起在沙发上看电视时不应该玩手机。

For the older generation (those over 55) it's more of an issue - 62% object to it - than for younger adults - only one in five have a problem with it.

对于老一辈人(55岁以上的人)来说,这个行为更不能接受——62%的人持反对态度,不过年轻人比较无所谓,只有五分之一的人不能接受。

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
太阳城亚洲游戏登入
申博官网直营网址 申博注册赠送体验金 申博代理网直营 申博138娱乐网直营 www.508sun.com 申博真人官网登入
申博娱乐开户登入 申博管理网登入 菲律宾申博游戏登入 重庆申博官网登入 菲律宾太阳网娱乐登入 菲律宾太阳网上娱乐登入
申博代理直营网 www.100msc.com 申博会员登入 www.tyc33.com 申博桌面版下载直营网 ab7777.com