LINE

Text:AAAPrint
Learning Chinese

乐橙娱乐平台代理: Phone etiquette: How not to lose friends

1
2018-08-13 10:20:51chinadaily.com.cn Editor : Mo Hong'e ECNS App Download
本文来源:http://www.1145500.com/v_baidu_com/

太阳城亚洲游戏登入,事实上,这并不是校园借贷第一次出事,就在3个月前,河南郑州一名大学生因为沉迷赌球,通过各个借贷平台借款60余万,最终难以负荷跳楼自杀。雇主文化对企业而言是一面镜子,能够反映出企业自身的定位和未来的追求;对员工而言,雇主文化会极大地影响到他们的工作体验、行事策略与职业预期。而且还支持出库唯一码管理,能追踪商品售后情况。2016年10月,南开获得了建校以来首笔单笔过亿元的校友捐款。

在青少年冰雪运动普及方面,有条件的北方地区中小学应将冰雪运动项目纳入冬季体育课教学内容,同时鼓励南方地区城市中小学积极与冰雪场馆或俱乐部建立合作,开设冰雪体育课程。鉴于铁通的部分资产(例如产权不清晰的土地、房屋)不符合合规性,将不会被收购,未来中国移动将根据需要对其进行租用。对内鼓励骨干员工加入酷派创业,对外以众筹等形式招募年轻创业者、有资源有人脉的人群,以及有情怀的成功人士共同创业,实现利益共享。价格方面,该机2GB+16GB班售价899元,3GB+32GB版则是1099元,均支持移动联通双4G网络以及双卡双待。

通过岗位任用,在实践中直接锤炼,让各级干部承担起综合管理的责任。“未来酷派会做更多国际化产品,加大海外推广的力度。各种交互数据、传感数据正源源不断从各行各业迅速生成。所以让孩子们读“闲书”完全可以放手加上适当的指导。

不想玩手机玩到没朋友?“手机礼节”要遵守

 

很多人每天早上醒来最先看的是手机,睡觉前最后看的也是手机。我们的手机从未远离身侧,有数据显示,我们平均每隔12分钟就要看一次手机。既然我们和手机注定是难舍难分,那么就应该遵守相应的“手机礼节”。下面这五件事,最好要避免。 

1. Talk on the phone at mealtimes

吃饭时打手机

An absolute no-no for most (81%) of us - yet half of us have been with others who've done it. And more than a quarter (26%) of young adults admit to it.

吃饭时打手机对大多数人(81%)而言是绝对不可接受的,但还是有半数人曾遇到过这样做的人。超过四分之一(26%)的年轻人承认自己曾在吃饭时打过手机。

"They should always be off and out of sight during meals, meetings and parties," insists Diana Mather, of The English Manner consultancy. "The person you're with is the person who's the most important. None of us is indispensable."

英国礼节咨询机构的戴安娜·马瑟坚称:“吃饭、开会和参加派对时手机应该关机并收起来。眼下和你在一起的人就是最重要的人。又不是缺了你不行,何必一定要在这时候打手机。”

But even looking at the screen at the dinner table is not on - for some. More than four in five people aged 55 and over think it's unacceptable to check notifications, compared with around half (46%) of 18 to 34-year-olds.

即使在吃饭时看一眼手机屏幕,也会让某些人不爽。55岁以上人群中有超过五分之四的人认为吃饭时看手机消息是不可接受的,而年龄在18到34岁之间的人中大约有一半(46%)对此行为表示不可接受。 

2. Listen to loud music on public transport

在公共交通工具上大声听音乐

Three-quarters (76%) of us object to watching videos and playing video games loudly on public transport, as well as listening to music, but it doesn't stop us doing it.

四分之三(76%)的人反对在公共交通工具上大声看视频、打游戏和听音乐,但这并没有阻止某些人这么做。  

3. Be on the phone when you should be listening

本应听别人讲话时却在打电话

You're at the till but on the phone mid-conversation. Do you hang up, say a polite "hello" and graciously pack away your bread and clementines - or chat on regardless?

轮到你结账了,你却在打电话。你是挂了电话,礼貌地说声“你好”,然后优雅地把面包和柑橘等杂货收起来,还是不管不顾地继续讲电话?

It's a source of frustration for many a shop worker, receptionist and waiter. One Sainsbury's checkout worker was so incensed when a customer refused to end her call that she refused to serve her.

这种行为让许多商店员工、前台接待员和服务员都很抓狂。在塞恩斯伯里超市,因为一名顾客不肯挂电话,收银员气急了,拒绝为她服务。 

4. Walk while looking at your phone

一边看手机一边走路

They've got their head down, eyes peeled to the screen - and they're right in your path. Internally you're screaming Look up! Look up! But no - it's the pavement slalom again - dodging in and out of pedestrians in the phone zone.

这些低头走路的人眼睛只盯着手机屏幕,还挡你的道。你在心里大叫“抬头看!抬头看!”哦不,“路障族”又来了——在看手机的视线范围内躲避着行人。

And Twitter user @tiredhorizon has a public warning for them. Put away your phones in public buildings, hospitals and near reversing lorries.

推特用户@tiredhorizon给这些人发了一个公开警告:在公共建筑、医院和靠近倒车的卡车时,把手机收起来。 

5. Fiddle with devices while watching TV with others

和别人一起看电视时玩手机

Four in 10 (41%) adults think it's unacceptable to use a phone while curled up with the family on the sofa in front of TV.

41%的成年人认为和家人一起在沙发上看电视时不应该玩手机。

For the older generation (those over 55) it's more of an issue - 62% object to it - than for younger adults - only one in five have a problem with it.

对于老一辈人(55岁以上的人)来说,这个行为更不能接受——62%的人持反对态度,不过年轻人比较无所谓,只有五分之一的人不能接受。

  

Related news

MorePhoto

Most popular in 24h

MoreTop news

MoreVideo

News
Politics
Business
Society
Culture
Military
Sci-tech
Entertainment
Sports
Odd
Features
Biz
Economy
Travel
Travel News
Travel Types
Events
Food
Hotel
Bar & Club
Architecture
Gallery
Photo
CNS Photo
Video
Video
Learning Chinese
Learn About China
Social Chinese
Business Chinese
Buzz Words
Bilingual
Resources
ECNS Wire
Special Coverage
Infographics
Voices
LINE
Back to top Links | About Us | Jobs | Contact Us | Privacy Policy
Copyright ©1999-2018 Chinanews.com. All rights reserved.
Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.
太阳城亚洲游戏登入
太阳城娱乐网最快登入 申博在线开户登入 申博会员登入 申博娱乐在线下载登入 www.860msc.com 申博138娱乐
菲律宾太阳城申博88msc登入 申博代理开户合作登入 申博现金投注登入 申博现金直营网 www.8888msc.com www.tyc88.com
申博游戏注册登入 www.6699sun.com 申博手机客户端下载直营网 菲律宾申博老虎机直营 申博代理直营网 申博官网开户登入